
Del mondiale appena vinto dall'Italia non resta solo una gran lezione di calcio. C'è anche qualche insegnamento di francese. Capita a fagiolo: ora sto lavorando nuovamente a delle traduzioni.
A spiegarci il nuovo glossario, ci pensa Repubblica > www.repubblica.it
"Fantasioso e surreale anche il glossario che mette a confronto - aiutato, e parecchio, dalle immagini - alcune parole italiane e francesi. Titolo: "Leçon d'italien". Segue la parola "clown" con il primo piano di Barthez e la traduzione italiana "Buffon" con la foto del nostro portiere. Ancora: il "coup de tete" francese non può che essere la mazzata di Zidane al difensore italiano. Il "colpo di testa" italiano è quello atletico di Marco Materazzi che fa gol.
Un accigliato ct d'oltralpe "Domenech" è accostato alla parola "Domenica" con la foto degli azzurri che festeggiano la vittoria tra Lippi e cotillons. E così via, tanto per gradire. Con una chiosa risorgimentale che cita la rivoluzione e la liberté...".
Sarà che è estate, sarà che abbiamo vinto i mondiali, sarà forse la stanchezza, io mi sento proprio in vacanza. Che si noti miei post?
» Dell Computer
» Swissflex Italia
» Lamborghini Calor
» VDA Multimedia
» Indesit
» Philip Watch by Morellato Gioielli
» Tech Tile
» Domotecnica
» Tonino Lamborghini Safety Gear
» Multivideo
» TVS
» Area Ren Es
» Studio Diomede
» Arthur Int.
» Ziel Italia
» Poliplast
» Adci
» ADV Advertiser
» Adverblog
» Aiap | associazione italiana progettazione per la comunicazione visiva
» AssoCom
» BrandForum
» Carla Lattanzi
» Copy on Stage
» CopyBlogger
» Copywriter on the road
» CreatHead
» Creating Minds
» Creative Classics, Buona Pubblicità
» Creative Latitude
» Gandalf
» Gianni Rodari
» Il Mestiere di Scrivere
» Intranet Management
» MIT Advertising Lab
» Penne Digitali, blog
» Poynter On Line
» Prima Comunicazione
» Pubblicità Italia
» Scrittura.org
» Search Advertising Blog
» Segnal'etica
» Simply ADdicted
» SocialDesignZine
» TiconZero
» tp
» Unicom
» Yo Yoll
» Zio Burp
visitato *loading* volte